Китайский Новый год отметили в Севкабель Порту
В Китайском языке «фу» — это счастье, «фуши» — это очень хорошая судьба.
Чжилань Сунь, мастер по каллиграфии
Иероглиф «фу», что в переводе означает «счастье», является главным символом Китайского Нового года. Пергамент с изображением благополучия может повесить на стену каждый. Но освоить искусство каллиграфии не так просто. Чтобы написать один иероглиф, новичкам потребуется около получаса. Ведь в этом стиле письма у каждой линии есть значение.
Иероглиф «счастье» состоит из двух частей. Сначала слева пишут «алтарь», как способ общения с Богами. А справа — символ достатка. Здесь изображена крыша дома, человек, живущий в нем, и поле как источник пропитания.
Попробовать Китай можно и на вкус. Живописный рынок во время праздника пестрит различными блюдами уличной кухни. Жареный рис, лапшу с ароматными пряностями готовит строго по традиционным рецептам шеф-повар из Поднебесной. Например, эти угощения привезли прямиком из провинции Сиань.
Это называется «пампи». Они из рисовой лапши, риса сделаны. У нас есть «пямпяме». Это очень популярно в нашей провинции Сиань. Лапша толстая.
Эньси Лю, участница фестиваля «Нихао, Шифу!»
Праздничную атмосферу создают яркие атрибуты китайской культуры. Красные фонарики, как считалось в древности, отпугивают злых духов, а летящий дракон принесет удачу и силу в следующем году. Окунуться в самобытную культуру можно на фестивале «Нихао, Шифу!».
Раньше мы делали маленький фестиваль, только в нашем помещении «Рамен Шифу». Больше людей — в помещении место не хватало. Поэтому решили здесь помасштабнее сделать.
Нука Нуровн, организатор фестиваля «Нихао, Шифу!»
Фестиваль проводят впервые. По словам организаторов, в дальнейшем его программу планируют расширять, знакомя гостей с национальными танцами и игрой на древнекитайских инструментах — эрху и пипа.