Top.Mail.Ru
Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru

Дмитрий "Гоблин" Пучков рассказал, какой свежий воздух в Ленинградской области

Впечатлениями известный блогер и переводчик поделился на фан-встрече в рамках XVI петербургского Книжного Салона.

Автор представил свою новую работу - роман Роберта Мейсона "Трусливый ястреб" на русском языке с "гоблинским" предисловием.  

Это воспоминания американского вертолетчика о том, как он воевал во Вьетнаме. Исключительно интересно, крайне познавательно, настоятельно рекомендую. Книжка не новая, в Америке это мега блокбастер был в свое время, у нас почему-то никому не интересно было, его не переводили, вот совместно с издательством «Питер», издали, переводил, не я, очень хорошая книжка.

Дмитрий "Гоблин" Пучков, переводчик, блогер

Пообщаться лично удалось и поклонникам Гузели Яхиной. Она презентовала свой новый роман "Эшелон на Самарканд". Действие книги происходит в 1923 году. 500 беспризорных детей эвакуируют из Казани в Самарканд. Ритм новой книги больше похож на сценарий, чем на классический роман. Автор сделала это сознательно, чтобы книга эмоционально воспринималась сильнее. Приёмы кинематографа позволяют глубже переживать за героев истории. 

Мне показалось, что кино, а именно короткие сцены, хлёсткий монтаж, киношные диалоги, которые построены на конфликте, много образов - всё это позволит читателю глубже продвигаться по тексту и разовьёт некую инерцию интереса, на которой так же и серьёзные главы о голоде будут прочитаны.

Гузель Яхина, писатель

Новый роман называют "красным Истерном", по аналогии с вестернами, только проходящими на Востоке. Хотя разговоры о новой экранизации уже идут, конкретных договорённостей пока нет. Сама Яхина называет его сложным для переноса на экран. 

Теги: книжный салон литература дмитрий пучков
Лента новостей
Все новости