Top.Mail.Ru
Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru

В хранилище Ленинградского областного государственного архива рассказали, как работают с документами

Здесь хранятся исторические события и человеческие судьбы. Корреспондент ЛенТВ24 отправилась в Выборг и смогла попасть в хранилище Ленинградского областного государственного архива. Как хранители работают с бумагами и почему в помещении отапливается потолок, расскажет корреспондент ЛенТВ24 Елизавета Бабенко.
Когда люди думают об архиве, почему-то думается о прошлом, но архив — это не просто пыльный склад, это машина времени.

А точнее настоящая капсула, в которой хранятся сведения и человеческие истории. Конечно, самый важный предмет здесь бумаги. Бумаги, о которых нам мало что известно, а сотрудники бережно хранят их для сохранения прошлого и создания будущего.

Практически век назад здание спроектировал финский архитектор, уроженец Выборга Уно Ульберг. И по сей день пятиэтажное строение продолжает сохранять документы в безопасности. Отопление в архиве проложено неклассическим способом, всё электричество скрыто в металлических трубах, а окна здесь из армированных стекол.

Документы — это не только источник знаний, но еще и источник пыли, поэтому вопреки законам физики здесь проложено конвекционное отопление. Оно сделано вверху на потолке, воздух здесь теплый не поднимается снизу вверх, как мы привыкли в обычных помещениях, а здесь оно должно быть вверху, чтобы пыль не клубилась.

Наталья Ковешникова, архивист Ленинградского областного государственного архива в г. Выборге

Все бумаги хранятся в специальных комодах разной формы, и тут возникает вопрос: почему одни документы ютятся в узких ящиках, а для других выделены целые стенды. Архивист отвечает: всё дело в формате и возрасте бумаги, оттого и специальные условия.

Если это какие-то большие карты или большие бумажные документы, то они, конечно, будут храниться в таких вот ящиках, которые шире и длиннее. А документы форматом поменьше уже будут находиться вот в таких коробках, причем коробки сохранены именно с даты постройки этого здания.

Наталья Ковешникова, архивист Ленинградского областного государственного архива в г. Выборге

Второй по важности специалист в хранилище после архивиста — это переводчик. Здесь хранятся шведские и финские летописи, поэтому корректный перевод — это не просто рутинная работа, а дело особой важности. Ленинградский областной государственный архив привлекает молодых специалистов. Вот, например, студентка третьего курса из Москвы. Сначала девушка приехала сюда на практику, а теперь осталась работать в период летних каникул. Знание финского языка стало для ее карьеры большим преимуществом.

Это одно из немногих мест, где в принципе можно увидеть финские документы.

Елена Латоша, архивист

Елена делится: любой перевод связан с разницей культур. Из-за этого некоторые бумаги, кажется, перевести невозможно, однако специалисты находят способы.

В русском языке у нас есть такое понятие, как великое лихолетие, и на финском языке перевод не дословный, по-фински это называется большой гнев. То есть что нужно иметь в виду при переводе исторических архивов, что нужно в первую очередь смотреть документы и на том языке, что переводим, и на наши документы.

Елена Латоша, архивист

Благодаря переводчикам, современным архивистам доступны редчайшие бумаги времен правления шведов и финнов. Их бережно хранят в стенах здания и даже показывают посетителям.

В хранилище работает один человек. Он отвечает за все документы в папках на стеллажах. Ежегодно государственные органы Ленинградской области сдают сюда документы, но есть и настоящие сокровища. Например, указ шведской королевы Кристины, датируемый 1635 годом. Здесь она просит местное население вести себя хорошо. А вот не менее важный документ исторический. Это метрическая книга Великого княжества Финляндского, здесь опись всего населения.

Периодически сотрудники проводят для всех желающих экскурсии по архиву. Это не просто прогулка вдоль стеллажей, это некий мост из человеческих историй между прошлым и будущим.

Когда архив молчит, то история замирает, поэтому открытые мероприятия, такие как Ночь музеев или экскурсии по архиву, они открывают двери и превращают застывшие символы, эти застывшие чернила в живые истории реальных людей.

Наталья Ковешникова, архивист Ленинградского областного государственного архива в г. Выборге

Перед тем, как бумаги попадут в хранилище, они проходят проверку в лаборатории. Здесь их бережно подклеивают, очищают и изучают сотрудники. Главная задача всех специалистов — сохранить богатую историю Ленинградской земли на бумаге.

Теги: выборг ленинградский областной архив
Лента новостей
Все новости