Добро пожаловать отсюда: в Нарве вернулись к работе учителя, провалившие экзамен по эстонскому языку
9 мая 2024-го. На берегу реки Нарова, разделяющую российский Ивангород и эстонскую Нарву, по обе стороны - люди. Одни празднуют День Победы с размахом, другие - молча наблюдают за действием. Будешь аплодировать российским песням - можешь попасть в поле зрения эстонских полицейских. Такая вот реальность, похлеще произведений Франца Кафки. Были на празднике и жертвы беспредела властей Эстонии. Мол, раз нравится хранить память о предках, то и нечего тебе в Нарве делать.
14 февраля прошлого года меня вызвали в полицию, чтобы вернуть мне плакаты и портреты «Бессмертного полка», ранее у меня забранные при обыске. И я обрадовался, я приехал, прямо с работы сорвался за портретами, за плакатами, за звёздочкой, которую они у меня конфисковали. И оказалось, что они меня обманули. Они просто надели на меня наручники, зачитали мне моё обвинение, из которого я понял, что я - враг народа почему-то стал вдруг, и меня депортировали.
Сергей Чаулин, руководитель «Бессмертного полка» в Таллине
О том, что к более чем 300 тысячам русскоговорящих в Эстонии очень пристальное внимание со стороны местных властей, уже давно не секрет. Но как только началась спецоперация, в Таллине, видимо, решили - какой замечательный повод объявить войну всему русскому на земле эстонской. Что касается приграничной с Россией Нарвы, то, пожалуй, эстонская она лишь формально, но на деле более 80% населения этого города - русскоговорящие. На них и городская экономика, кстати, держится. И дети у них, естественно, есть. И обучаются они на русском, вот ведь неприятность какая. Значит, русскому языку нужно перекрыть кислород, культурный код всё-таки. Вот и решили выдвинуть новые требования к педагогам - если не знаешь эстонский на уровне С1 (то есть очень хорошо читаешь, говоришь и понимаешь этот язык), то - до свидания.
Первый сигнальчик очень хороший был показан, когда эстонское правительство заявило о том, что теперь все равны и все школы равны. Но в том же Таллине эстонцы отказались вести детей в бывшие русские школы. Хотя по закону ребёнок должен идти в ближайшую от его места жительства школу. И тут же слегка подкорректировали закон. Что вот можно выбирать из двух-трёх школ. И тут же произошла сразу же сегрегация. То есть, есть эстонские школы, а есть эстонские школы - бывшие русские школы. Я надеюсь, ни у кого не вызывает сомнения о том, как будут финансироваться и в каком состоянии будут именно бывшие русские школы, где как в гетто будут учиться русские дети.
Максим Рева, политолог
В итоге в Нарве уволили 25 учителей, которые не прошли экзамен на знание эстонского. Вот только не рассчитали сил прибалтийские любители национализма. Выяснилось, что других-то учителей нет. А новые кадры в виде чистокровных эстонцев в преподаватели не спешат. В общем, сначала довели неугодных педагогов до того, что они начали носить товары через границу в Ивангород и обратно, а затем позвали их обратно в школы, откуда недавно и уволили. Странная какая-то борьба получается… Перевес явно не в сторону эстонских властей, которые ранее ещё и заявляли, что дали школьным учителям отсрочку для выполнения требования по владению эстонским языком на год. А сделали они это потому, что страна перед началом нового учебного года вообще могла лишиться 600 педагогов. Решили тянуть время, сразу всех увольнять побоялись. Смотришь на всё это и задаёшься вопросом - почему русскоязычные в Эстонии продолжают терпеть к себе такое отношение? Ведь были же те, кто, почуяв неладное ещё после распада Советского Союза, уехал в Россию.
Если у вас в Мустамяэ или в Таллине квартира, да ещё есть вроде бы работа, да и вроде бы в Европу идём, не куда-нибудь там в Кампучию, - трудно понять, что это приведёт рано или поздно к катастрофе. Или для себя, или для детей, или в крайнем случае внуков. Поэтому мы не можем упрекать людей, которые не приняли верное решение 30 лет назад. Мы должны помогать тем, кто единственно верное решение примет сейчас. Вот поэтому собственно по инициативе губернатора в очередной раз будет проводиться Балтийский форум соотечественников. Будут обсуждаться вопросы координации сотрудничества. Будет обсуждаться роль федеральной поддержки и возможности Ленинградской области. Не самые гигантские, но подчёркиваю, Ленинградская область работает в этом направлении.
Николай Межевич, президент Ассоциации прибалтийских исследований
Ну а пока прибалты продолжают чудить, причём борясь не только с русским языком. Например, на таможне из поезда, следовавшего из Калининграда в Москву, литовские правоохранители изъяли пять камуфляжных штанов. Мол, это "вещь военного назначения", опасный груз. Да ещё и 24 посылки с маскировочными сетками, которые направлялись из Калининграда в Белгород, прихватили. Суровые ребята из Прибалтики, ничего не скажешь. А может, просто своих штанов не хватает?