16 октября 2019 года, 16:55

В типографии в Петербурге печатают книги для слабовидящих со всей России

Таких типографий всего две на всю страну.

В Петербурге и Ленобласти более десяти тысяч человек живут вслепую. Современные гаджеты, конечно, помогают, но лучшим другом и учителем все еще остается книга.

В уникальной типографии в центре Петербурга на специальных станках создают книги для слабовидящих. Они печатаются рельефно-точечным тактильным шрифтом, его еще называют шрифтом Брайля. Таких типографий всего две на всю страну. Книги, которые здесь печатают, распространяют по всей стране и даже за рубежом.

У редакторского отдела сейчас напряженные дни. Специалисты переводят на шрифт Брайля новую партию литературы. План на 2019 год большой: книги по истории, литературные журналы, новые отечественные романы. 

Для обычного человека выпуклые точки мало о чем говорят, но для слабовидящих в них — целый мир.


Лично я редактирую разную литературу, в последние месяцы я редактировала исторический роман, психологическую книгу о концлагере, и вот теперь у меня художественная книга. Оформление отличается от плоскопечатного шрифта, строки намного короче, чем в обычных книгах, пробел после запятой отсутствует для экономии, мы следим, чтобы это правило строго соблюдалось.

Мария Елисеева, редактор по Брайлю


На перевод одного издания уходит от трех дней до недели. Почти весь редакторский отдел — слабовидящие сотрудники, поэтому здесь знают, как сделать книгу идеальной для читателя. Алексей Шевченко — один из новых работников. Долгое время преподавал физику в школе, а потом решил воплотить свою давнюю мечту — переводить книги по Брайлю. Прошел специальное обучение и устроился в издательство.


Вы знаете, это как двойное дело, на самом деле. И редактируешь, и новые книги узнаешь для себя, которые не прочитывал. Читая текст по Брайлю, ты все равно совершенствуешь правило грамотности. Не читая пальцами, если только слушать, никакие правила русского языка в голове не осядут.

Алексей Шевченко, редактор по Брайлю


Раньше готовый текст вручную выбивали на жестяную матрицу. Теперь проще: все делает специальная автоматика. Но и ее работа идет под пристальным наблюдением специалистов. Техника хоть и импортная, но от сбоев никто не застрахован.


Проверяю техническую часть, чтобы шрифт был нужной высоты, чтобы строчки не сливались друг с другом, поскольку техника может давать сбои. Я как раз и занимаюсь этим, чтобы это отслеживать и не делать брака.

Сергей Пашаков, оператор наборного комплекса


Финальный этап — текст переводят на плотную бумагу и склеивают переплетом. Так как шрифт Брайля по объему больше, чем обычный плоский, даже небольшие книги выходят, как целые тома.

Такие типографии работают и при некоторых городских библиотеках. Но там, книги печатают штучно, а здесь большим тиражом. История издательства тянется еще с советских времен, началась она с журнала "литературное чтение". Это было первое издание рельефно-точечной литературы в СССР. В 1990-х здесь стали печатать многопрофильные книжные материалы на государственные субсидии. Благодаря им работают и сейчас.


Количество изданий растет, количество читателей не уменьшается, но наш контингент очень пожилой, и есть просто проблема ухода из жизни наших читателей, а молодежь стремится сейчас все читать в компьютере с помощью синтеза речи, что не делает ее грамотнее. Я считаю, что мы делаем важное дело, мы этим очень гордимся. Не скажу, что нам легко, у нас мало коммерческих заказов, а финансирование ограничено.

Олег Пилюгин, директор издательства, главный редактор


Несмотря на конкуренцию с аудиокнигами, специалисты уверены, система Брайля не останется невостребованной. Как говорят в издательстве, реабилитация слепого начинается с умения воспринимать рельефно-точечную литературу, пока что только она может научить незрячего человека правильно писать и читать, а без этих навыков, отмечают специалисты, слабовидящие люди не смогут жить нормальной жизнью в современном обществе.